BBC你问我答四个表示“发光、闪烁”的词语

网友 Lotus 想知道 “sparkle、glitter、twinkle” 和 “radiate” 的区别。这四个词语都可以用在谈论 “光” 的语境中,它们也都可以用来形容人像散发出光芒一样流露、显示出某种情感。如果想表示 “光因反射而闪耀”,应该用这四个词中的哪个?如果想形容 “光亦强亦弱地闪烁”,应该选择哪个词最恰当?在用 “sparkle、glitter、twinkle” 和 “radiate” 形容一个人的心情、行为 “散发光芒” 时,它们各自的侧重点是什么?本期 “你问我答” 为你一一解答。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博 “BBC英语教学” 或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

(一)防护服管理。在严格落实标准预防的基础上,强化接触传播、飞沫传播和空气传播的感染防控,正确选择和使用防护服。预检分诊、发热门诊使用普通隔离衣,在隔离留观病区(房)、隔离病区(房)和隔离重症监护病区(房)使用防护服,禁止穿着防护服离开上述区域。其他区域和在其他区域的诊疗操作原则上不使用防护服。

接着我们来讲讲 “twinkle” 的意思。“Twinkle” 所描述 “闪烁” 指的是 “光一强一弱地闪烁”。比如,人们常说天上的星星会 “twinkle”,因为它总是 “一闪一闪地”。来听两个例句。

谢谢 Lotus 发来的问题。单词 “sparkle” 和 “glitter” 都可以用来谈论光线由于反射而产生的视觉效果;同时 “twinkle” 和 “radiate” 也都可以描述事物发光、闪烁。我们先来对比 “sparkle” 和 “glitter” 。听下面这个例句,例句中分别使用了 “sparkle” 和 “glitter”。

(三)护目镜管理。在隔离留观病区(房)、隔离病区(房)和隔离重症监护病区(房)等区域,以及采集呼吸道标本、气管插管、气管切开、无创通气、吸痰等可能出现血液、体液和分泌物等喷溅操作时使用。禁止戴着护目镜离开上述区域。如护目镜为可重复使用的,应当消毒后再复用。在一次性护目镜供给不足的紧急情况下,经严格消毒后可重复使用。其他区域和在其他区域的诊疗操作原则上不使用护目镜。

(二)医用防护口罩管理。原则上在发热门诊、隔离留观病区(房)、隔离病区(房)和隔离重症监护病区(房)等区域,以及进行采集呼吸道标本、气管插管、气管切开、无创通气、吸痰等可能产生气溶胶的操作时使用。一般4小时更换,污染或潮湿时随时更换。其他区域和在其他区域的诊疗操作,原则上不使用。

大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “你问我答” 节目,我是冯菲菲。这档节目解答大家在英语学习的过程中遇到的种种难题和疑问。本集节目要回答的问题来自 Lotus,我们来听一下这位网友的问题。

“Sparkle” 和 “glitter”  都可以作动词也可以作名词使用。在作动词使用的时候,它们两个的含义非常接近,都可以形容金属、珠宝首饰 “因反光而闪烁、闪耀”。比如,上面例句中说到的 “jewellery sparkled” 珠宝首饰光彩闪耀,“sequins glittered” 衣服上的亮片闪闪发光。我们再来听一个例句,下面这个例句描述海上光芒被反射时的样子。海水在流动,波浪在阳光下闪烁。

我们接着来对比 “sparkle” 和 “glitter” 作名词时的用法。“Sparkle” 是不可数名词,可以表示 “一道闪烁的光芒”。而 “glitter” 作名词时指 “发光的碎屑”。比如,小朋友在制作艺术品的时候常用到的小亮片,还有化妆品中为提亮肤色的亮片。来听三个例句。

再来听一个句子,句子的意思是:“当女演员转过头时,她的项链闪闪发光。”

各医疗机构使用的紧急医用物资防护服应当由国务院应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情联防联控机制医疗物资保障组确定的定点生产企业生产(第一批定点生产企业名单见附件)。紧急医用物资防护服实行标识标记管理,产品外包装正面应醒目标注产品“仅供应急使用”(红色、楷体二号),产品名称为“紧急医用物资防护服”(红色、黑体二号),产品使用范围为“本产品用于隔离留观病区(房)、隔离病区(房)等,严禁在隔离重症监护病区(房)等有严格微生物指标控制的场所使用”(红色、仿宋三号),以及产品号型规格(分160\165\170\175\180\185六种类型,黑色、楷体三号),产品依据标准编号(黑色、楷体三号)、定点生产企业名称(褐色、楷体三号)等信息。

2月3日,志愿者们自带缝纫机无偿制作棉纱医用口罩。云南省安宁市60名志愿者在疫情期间无偿生产棉纱医用防护口罩以缓解市场资源紧缺。中新社记者 康平 摄

上面讲过的单词 “sparkle” 和 “glitter”,它们的意思都与 “光芒的反射” 有关,而 Lotus 问题中提到的 “twinkle” 和 “radiate” 则用于谈论 “光源产生的方式”。请大家先听一个例句。

国家卫生健康委表示,当前,我国新型冠状病毒感染的肺炎疫情防治形势严峻,医用防护用品供需矛盾突出。加强医疗机构医用防护用品管理是疫情防治的重中之重,关系到医疗救治工作的顺利开展,关系到打赢疫情防控阻击战,也关系到人民群众身体健康和生命安全。各级卫生健康行政部门和医疗机构要在保障医务人员合理防护需求的基础上,落实管理制度、细化管理措施,做好医用防护用品管理,优化使用,最大限度地有效使用防护物资。

通知明确,以上措施属于此次疫情防控的临时应急措施,疫情结束后自行解除。

通知要求,医疗机构要根据《新型冠状病毒感染的肺炎防控中常见医用防护用品使用范围指引(试行)》(国卫办医函〔2020〕75号,以下简称《工作指引》),重点做好医用防护口罩(常被称为“N95口罩”,实际二者有一定差别)、防护服、护目镜的合理使用,确保将这些供应紧张的物资用在适用的区域范围,或在执行较高风险操作时使用。

我们讲解的这四个近义词其实也都可以用来谈论人。比如,“radiate” 可以描述一个人的行为和姿态像散发光芒一样可以流露、显示这个人的情感。我们来听两个例句。

作动词使用的时候 “radiate” 的意思包括 “光或热散发,辐射,放射”。比如:Lightbulbs radiate light. 灯泡发光。“Radiate” 也可以表示 “事物从中心散开”,这层含义来自于光芒从灯泡、蜡烛、灯光源发散开来的现象。比如:

这个例句的意思是:“在寒冷刺骨的天气里,大火为迷了路的可怜的露营者提供了重要的取暖之源。” “The fire radiated a vital source of warmth”—— 在这里,“radiate” 表示 “火散发出热量”。

通知要求,疫情防控期间,医用防护服不足时,医疗机构可使用紧急医用物资防护服。紧急医用物资防护服应当符合欧盟医用防护服EN14126标准(其中液体阻隔等级在2级以上)并取得欧盟CE认证,或液体致密型防护服(type3,符合EN14605标准)、喷雾致密型防护服(type4,符合EN14605标准)、防固态颗粒物防护服(type5,符合1SO13982-l&2标准)。紧急医用物资防护服仅用于隔离留观病区(房)、隔离病区(房),不能用于隔离重症监护病区(房)等有严格微生物指标控制的场所。